序言:本页面旨在强化各位机组的陆空通话水平,提高平台活动效率以及整体素质。

在以下出现的所有陆空通话范例中,“P”代表“Pilot(飞行员)”,“C”代表“Controller(管制员)”

在雷达管制服务中,除非管制员要求,否则不需要进行位置报告,在程序管制中飞越强制报告点时必须进行位置报告。

基本运行程序

通话基本要求

陆空通话使用送话器发送,采用按键通话Push-to-talk,PTT)方式。管制员在与驾驶员通话前应检查接收机音量是否设肯在最佳音量位置,并确认波道中没有其他通话干扰。

在同一通信频率内,任何时刻只应有一个电台发话,其他电台收听,否则会出现波道卡阻的现象,导致无法听清发话内容,这是由现实中无线电的特性导致的,并且语音客户端对此特性进行了模拟。

为避免歧义或误解,必须严格按照标准陆空通话的要求通话,且应注意以下方面:

  1. 先想后说,应在发话之前想好说话内容,保证发话语句完整、流畅;
  2. 先听后说,应避免干扰他人通话,确认他人通话完毕之后再发话;
  3. 熟练掌握送话器使用技巧;
  4. 发话速度适中,在发送需记录的信息时降低速率,使用英语通话时,每分钟发话不超过100个单词;
  5. 发音清楚,保持通话音量平稳,语调正常;
  6. 在通话中,数字前应稍作停顿,重读数字并以较慢语速发出,以便于理解;
  7. 应避免使用 “啊、哦” 等犹豫不决的词;
  8. 应在开始通话前按发送开关,待发话完毕后再将其松开,以保证通话内容的完整性;
  9. 应注意发话的语音、语调和节奏;

通话的情景意识

情景意识(Situation Awareness)简单来说,就是在飞行中了解目前所处的状况,以及后续可能发生的状况,这样能够提升通话效率,改善飞行体验。

例如:

  1. 等待起飞时,主动观察并持续监控您周围的交通情况,如前机是否离地,五边上是否有正在进近的航空器,当前是否有流量控制,以帮助机组预估管制发布进跑道许可与起飞许可可能的时机,从而提前准备,在发现异常时及时向管制员询问或报告。
  2. 接受管制员雷达引导时,有意识地关注航空器当前所在的位置,如是否处在管制区边界,是否接近某条航向道,根据这些信息主动调整航空器的飞行状态,当然,在发现异常时及时向管制员询问或报告。

我们强烈建议各位机组在每次飞行时提前准备好纸笔,以便记录管制指令

通话结构

对于航空器驾驶员而言:

与某一管制单位的首次通话,以及后续主动呼叫其他电台(包括管制员和其他机组)的通话均应采用的通话结构为:

对方呼号 + 己方呼号 + 通话内容

例如: P: Beijing Apron, CCA1356, request push and start C: CCA1356, Beijing Apron, push-back and start-up approved. facing south, runway 18L。 P: (ReadBack)

P:北京机坪,CCA1356,请求推出开车。 C:CCA1356,同意推出开车,头朝南,跑道18L。 P:(复述)


其他通话(如复述)可以采用的通话结构为:

通话内容 + 己方呼号

例如: C: CDG1152, taxi to holding point Runway 34 via Taxiways A, A 7, Y and Zl. P: Taxi to holding point Runway 34 via Taxiways A, A 7, Y and Z 1, CDG1152.

C: CDG1152, 沿滑行道A, A7, Y 和 Zl 滑到 34 号跑道等待点。 P: 沿滑行道A, A7, Y 和 Zl 滑到 34 号跑道等待点,CDG1152。

对于管制员首次通话以后的各次通话,采用的通话结构一般为:对方呼号+通话内容

字母

Letter | Word | International Phonetic Convention | Latin Alphabet Representation

(字母)(单词)(国际音标)(拉丁字母表达)
AAlpha/ˈælfə/AL FAH
BBravo/ˈbraːvoː/BRAH VOH
CCharlie/ˈtʃɑːli/ or /ˈʃɑːli/CHAR LEE or SHAR LEE
DDelta/ˈdɛltə/DELL TAH
EEcho/ˈɛkoʊ/ECK OH
FFoxtrot/ˈfɒkstrɒt/FOKS TROT
GGolf/ɡɒlf/GOLF
HHotel/hoʊˈtɛl/HO TELL
IIndia/ˈɪndiə/IN DEE AH
JJuliett/ˈdʒuːliˌɛt/JEW LEE ETT
KKilo/ˈkiːloʊ/KEY LOH
LLima/ˈliːmə/LEE MAH
MMike/maɪk/MIKE
NNovember/noʊˈvɛmbər/NO VEM BER
OOscar/ˈɒskɑː/OSS CAH
PPapa/pəˈpɑː/PAH PAH
QQuebec/kəˈbɛk/KEH BECK
RRomeo/ˈroʊmiˌoʊ/ROW ME OH
SSierra/siˈɛrə/SEE AIR RAH
TTango/ˈtæŋɡoʊ/TANG GO
UUniform/ˈjuːnɪfɔːm/ or /ˈuːnɪfɔːm/YOU NEE FORM or OO NEE FORM
VVictor/ˈvɪktər/VIK TAH
WWhiskey/ˈwɪski/WISS KEY
XX-ray/ˈɛksˌreɪ/ECKS RAY
YYankee/ˈjæŋki/YANG KEY
ZZulu/ˈzuːluː/ZOO LOO

上表 “Latin Alphabet Representation” (拉丁字母表达)中 下划线 部分代表重读。

⚠注意⚠

通话中,字母或字母组合可用来表示机场识别代码、信标台名称和航路点等,且应按无线电发音方式的发音规则读出。但需要注意的是,有些约定俗成的字母组合读法与此不同,如 ATIS, QNH, VOR, NDB, RNAV 等,有的可按照一个单词读出,而有的则只需按照英语字母表的字母读法逐位读出。

机场识别代码的读法

机场识别代码按无线电发音方式逐位读出,如下表所示:

机场识别代码英语读法汉语读法
RJTTRomeo Juliett Tango TangoRomeo Juliett Tango Tango
ZBAAZulu Bravo Alpha AlphaZulu Bravo Alpha Alpha
EGLLEcho Golf Lima LimaEcho Golf Lima Lima

甚高频全向信标(VOR)台和无方向性信标(NDB)台的读法

英语读法为按照字母无线电发音读出该台识别码,汉语读法为按照航图中的地名读出,如下表所示:

VOR和NDB英语读法汉语读法
JTNJuliett Tango November九亭
BKBravo Kilo栎社
DZYDelta Zulu Yankee中原

对于 VOR 和 NDB 导航台名称相同,不建在一起且距离较远时,汉语读法应在台名后加 VOR 或 NDB , 如下表所示:

VOR和NDB英语读法汉语读法
SYXSierra Yankee X-ray三亚VOR
ALAlpha Lima三亚NDB

航路点的读法

若航路点是五个英文字母,则中英文读法相同,约定俗成按照一个单词的英语发音读出。若航路点是由 P 和数字组成,英语按照无线电字母发音“PAPA" 加数字的英语发音读出,汉语则按照字母“P" 加数字的汉语发音读出,如下表所示:

航路点英语读法汉语读法
SASANSASANSASAN
MAGBIMAGBIMAGBI
P114Papa WUN WUN FOW-erP幺幺四

航路的读法

航路由航路代号和编码组成,分别按照数字和字母的发音读出。航路代号前有“U"“K”“S” 时,分别读作 “Upper" “Kopter” 和 “Supersonic" , 表示高空、直升机和超音速航路。标准进离场航线的英语读法按照字母和数字的发音,后加“Arrival" 或“Departure"读出,汉语读法为导航台名称+数字和字母的发音,后加“进场”或“离场”,如下表所示:

航路点英语读法汉语读法
R343Romeo TREE FOW-er TREER 三四三 或 Romeo 三四三
AND-91AAlpha November Delta NIN-er WUN Alpha Arrival庵东九幺Alpha进场
PIKAS-93DPIKAS NIN-er TREE Delta DeparturePIKAS九三Delta离场

数字

数字英语读法汉语读法
0ZE-RO
1WUN
2TOO
3TREE
4FOW-er
5FIFE
6SIX
7SEV-en
8AIT
9NIN-er
.DAY-SEE-MAL
100HUN-dred
1,000TOU-SAND

通话中,数字组合可用来表示高度、时间、方向、二次雷达应答机编码、跑道、高度表设定值及频率等,且有其独特发音规则。数字组合的读法分为一般读法和特殊读法。

数字组合的一般读法

数字组合的英语读法通常按照数字的英语发音及顺序逐位读出;整百、整千或整千整百组合的数字通常读出数字,后面加上“ Hundred " 或“Tousand ”。

数字组合的汉语读法一般按数字的汉语发音及顺序逐位读出;整百或整于组合的数字通常读出数字,后面加上“百”或“千";整千整百组合的数字通常读出数字,千位后面加上“千“,百位后面通常不用加“百”;但一些约定俗成的数字例外,如用于机场区域内描述高度数据的数字“450",可以读作“四五洞”或“四百五”。

例如:

数字英语读法汉语读法
75SEV-en FIFE拐五
3,600TREE TOU-SAND SIX HUN-dred三千六
114,514WUN WUN FOW-er FIFE WUN FOW-er幺幺四五幺四

数字组合的特殊读法

1. 高度

高度分为英制和公制,分别用“英尺”(feet) 和“米”(meter) 表示。我国高度层配备标准使用公制,在英文通话中需要加上单位”meters", 在中文通话中不加单位“米”,如下表所示。

高度层英语读法汉语读法
600 mSIX HUN-dred METERS六百
900 mNIN-er HUN-dred METERS九百
1,200 mWUN TOU-SAND TOO HUN-dred METERS一千二 或 幺两
1,500 mWUN TOU-SAND FIFE HUN-dred METERS一千五 或 幺五
1,800 mWUN TOU-SAND AIT HUN-dred METERS一千八 或 幺八
2,100 mTOO TOU-SAND WUN HUN-dred METERS两幺
2,400 mTOO TOU-SAND FOW-er HUN-dred METERS两千四
2,700 mTOO TOU-SAND SEV-en HUN-dred METERS两千七 或 两拐
3,000 mTREE TOU-SAND METERS三千
3,300 mTREE TOU-SAND TREE HUN-dred METERS三千三
3,600 mTREE TOU-SAND SIX HUN-dred METERS三千六
3,900 mTREE TOU-SAND NIN-er HUN-dred METERS三千九
4,200 mFOW-er TOU-SAND TOO HUN-dred METERS四千二 或 四两
4,500 mFOW-er TOU-SAND FIFE HUN-dred METERS四千五
4,800 mFOW-er TOU-SAND AIT HUN-dred METERS四千八
5,100 mFIFE TOU-SAND WUN HUN-dred METERS五千一 或 五幺
5,400 mFIFE TOU-SAND FOW-er HUN-dred METERS五千四
5,700 mFIFE TOU-SAND SEV-en HUN-dred METERS五千七 或 五拐
6,000 mSIX TOU-SAND METERS六千
6,300 mSIX TOU-SAND TREE HUN-dred METERS六千三
6,600 mSIX TOU-SAND SIX HUN-dred METERS六千六
6,900 mSIX TOU-SAND NIN-er HUN-dred METERS六千九
7,200 mSEV-en TOU-SAND TOO HUN-dred METERS拐两
7,500 mSEV-en TOU-SAND FIFE HUN-dred METERS拐五
7,800 mSEV-en TOU-SAND AIT HUN-dred METERS拐八
8,100 mAIT TOU-SAND WUN HUN-dred METERS八千一 或 八幺
8,400 mAIT TOU-SAND FOW-er HlJN-dred METERS八千四
8,900 mAIT TOU-SAND NIN-er HUN-dred METERS八千九
9,200 mNIN-er TOU-SAND TOO HUN-dred METERS九千二
9,500 mNIN-er TOU-SAND FIFE HUN-dred METERS九千五
9,800 mNIN-er TOU-SAND AIT HUN-dred METERS九千八
10,100 mWUN ZE-RO TOU-SAND WUN HUN-dred METERS or TEN TOU-SAND WUN HUN-dred METERS幺洞幺
10,400 mWUN ZE-RO TOU-SAND FOW-er HUN-dred METERS or TEN TOU-SAND FOW-er HUN-dred METERS*幺洞四
10,700 mWUN ZE-RO TOU-SAND SEV-en HUN-dred METERS or TEN TOU-SAND SEV-en HUN-dred METERS幺洞拐
11,000 mWUN WUN TOU-SAND METERS or ELEVEN TOUSAND METERS*幺幺洞
11,300 mWUN WUN TOU-SAND TREE HUN-dred METERS or ELEVEN TOU-SAND TREE HUN-dred METERS幺幺三
11,600 mWUN WUN TOU-SAND SIX HUN-dred METERS or ELEVEN TOU-SAND SIX HUN-dred METERS幺幺六
11,900 mWUN WUN TOU-SAND NIN-er HUN-dred METERS or ELEVEN TOUSAND NIN-er HUN-dred METERS幺幺九
12,200 mWUN TOO TOU-SAND TOO HUN-dred METERS幺两两
12,500 mWUN TOO TOU-SAND FIFE HUN-dred METERS幺两五
13,1OO mWUN TREE TOU-SAND WUN HUN-dred METERS幺三幺
13,700 mWUN TREE TOU-SAND SEV-en HUN-dred METERS幺三拐
14,300 mWUN FOW-er TOU-SAND TREE HUN-dred METERS幺四三
14,900 mWUN FOW-er TOU-SAND NIN-er HUN-dred METERS幺四九

“*":推荐使用前者的读法

以标准大气压 1,013.2 hPa 为基准面,对符合 英制高度层配备标准 的高度,使用英语读法时,按照国际民航组织规定的发音,在 “Flight level” 后逐位读出万位、千位和百位上的数字;使用汉语读法时,读出万位、千位和百位上的数字,高度层低于 10,000 英尺时,读作 × 千英尺,如下表所示。

高度层英语读法汉语读法
9,000 ftFLIGHT LEVEL NIN-er ZE-RO九千英尺
33,000 ftFLIGHT LEVEL TREE TREE ZE-RO三三洞

上表所示读法 不适用于米制高度层

当高度指令涉及气压基准面转换时,管制员应在通话中指明新的气压基准面数值,在以后的通话中可省略气压基准面。使用英语读法时,对上升到 1 013.2 hPa 为基准面的高度,在商度数字后加上 “on standard”,当以修正海平面气压为基准面时,在高度数字后加上“on QNHX XX X (数值)”; 当以场面气压为基准面时,在高度数字后加上 “on QFE XXXX(数值)”。

使用汉语读法时,对上升到以 1013.2 hPa 为基准面的高度,在高度数字前加上 “标准气压"; 当以修正海平面气压为基准面时,在高度数字前加上 “修正海压“,在高度数字后加上修正海压数值;当以场面气压为基准面时,在高度数字前加上“场压“,在高度数字后加上场压数值。

例如:

C: CCA905, descend to 1,800 meters on QNH 1,011. P: Descend to 1,800 meters on QNH 1,011, CCA905.

C: CCA905, 下降到修正海压幺八,修正海压幺洞幺幺。 P: 下降到修正海压幺八,修正海压幺洞幺幺,CCA905。

2. 时间

时间的读法一般只读出分,必要时(如可能引起混淆的情况下)应读出小时和分,如下表所示,时间精确到半分钟:

时间英语读法汉语读法
0803(上午8:03)ZE-RO TREE or ZE-RO AIT ZE-RO TREE洞三 或 洞八洞三
1300(下午1:00)ZE-RO ZE-RO or WUN TREE ZE-RO ZE-RO整点 或 幺三洞洞

当所报告时间不属于当前小时的时候,在报告时应当读出小时。

示例:(示例的时段为 0800-0859 UTC)

C: CES5947, Expect clearance time at 58, slot time 0935, Flow control will be terminated at 15. (东方5947,预计放行时间 五八 分,离港时间 洞九三五 ,流量控制在 幺五 分结束。)

3. 气压

数字应逐位读出,如下表所示:

气压英语读法汉语读法
QFE 1,003QFE WUN ZE-RO ZE-RO TREE场压幺洞洞三
QNH 1012QNH WUN ZE-RO WUN TOO修正海压幺洞幺两
QNH 996QNH NIN-er NIN-er SIX修正海压九九六

4. 航向

航向后应跟三位数并逐位读出数值,如下表所示:

航向英语读法汉语读法
100°HEADING WUN ZE-RO ZE-RO航向幺洞洞
005°HEADING ZE-RO ZE-RO FIFE航向洞洞五
360°HEADING TREE SIX ZE-RO航向三六洞

5. 速度

英语读法:逐位读出数值,后加速度单位;马赫数的读法为省略小数点前的 0, 读作" Mach point × × " 。

汉语读法:使用海里每小时(节)作为速度单位时,逐位读出数值,后不加单位;使用马赫数作为速度单位时,读作“马赫数点 × ×", 如下表所示:

速度英语读法汉语读法
260 knotsTOO SIX ZE-RO KNOTS两六洞
M0.72MACH POINT SEV-en TOO马赫数点拐两

6. 风向风速

风向风速通常作为一个整体通报,风向后需加“degrees" (度),英语读法中风速的单位为knots (节),汉语读法中一般使用米每秒(m/s) ,如下表所示:

风向风速英语读法汉语读法
16007G15MPS(SURFACE) WIND WUN SIX ZE-RO DEGREES SEV-en METERS PER SECOND GUSTING WUN FIFE METERS PER SECOND地面风幺六洞度,拐米每秒,阵风幺五米每秒
00000MPS(SURFACE) WIND CALM地面静风

7. 频率

频率应逐位读出,且高频的英语读法应读出的单位,如下表所示:

频率英语读法汉语读法
121.450 MHzWUN TOO WUN DAY-SEE-MAL FOW-er FIFE ZE-RO幺两幺点四五洞
6,565 kHzSIX FIFE SIX FIFE KILO HERTZ六五六五

根据甚高频通信波道拥挤的状况,国际民航组织在某些地区将甚高频通信波道的频率间隔由 25kHz 减小为 8.33 kHz。使用 8.33 kHz 频率间隔的频率由六位数字组成,当最后两位均为 “0" 时,只需读出前四位,否则应逐位读出所有六位数字,如下表所示:

波道英语读法汉语读法
118.000 MHzWUN WUN AIT DAY-SEE-MAL ZE-RO幺幺八点洞
118.010 MHzWUN WUN AIT DAY-SEE-MAL ZE-RO WUN ZE-RO幺幺八点洞幺洞
118.025 MHzWUN WUN AIT DAY-SEE-MAL ZE-RO TOO FIFE幺幺八点洞两五

8. 跑道

跑道编号应按照数字的英语或汉语发音逐位读出。跑道编号后的英文字母“R" “L"和“C”, 英语读作“right" “left” 和“center", 汉语读作“右”“左”和“中”,如下表所示:

跑道号英语读法汉语读法
03RUNWAY ZE-RO TREE跑道洞三
18LRUNWAY WUN AIT LEFT跑道幺八左
36RRUNWAY TREE SIX RIGHT跑道三六右
07CRUNWAY ZE-RO SEV-en CENTER跑道洞拐中

9. 距离

按照数字的一般读法读出,后面加上单位,如下表所示:

距离英语读法汉语读法
18 nmWUN AIT MILES幺八海里
1,919 kmWUN NIN-er WUN NIN-er KILOMETERS幺九幺九公里
810 kmAIT WUN ZE-RO KILOMETERS八幺洞千米

10. 应答机编码

应答机编码按照数字的一般读法逐位读出,如下表所示:

应答机编码英语读法汉语读法
3213SQUAWK TREE TOO WUN TREE应答机三两幺三
2711SQUAWK TOO SEV-en WUN WUN应答机两拐幺幺

💡你知道吗? 应答机编码中每一位的最大数字是“7”,即应答机编码中仅可能出现“0”~“7”这八个阿拉伯数字。

11. 航空器机型

航空器机型通常按照航空器制造商注册名加机型的方式读出,如下表所示:

机型英语读法汉语读法
C909COMAC NIN-er ZE-RO NIN-er商飞九零九
C919COMAC NIN-er WUN NIN商飞九幺九
B737-800BOEING SEV-en TREE SEV-en AIT HUN-dred波音七三七八百
A340AIRBUS TREE FOW-er ZE-RO空客三四零
MA60MODERN ARK SIX ZE-RO新舟六零
EMB145EMB WUN FOW-er FIFEEMB 幺四五
TU-204TUPOLEV TOO ZE-RO FOW-er图两洞四
D-328DORNIER TREE TOO AIT道尼尔三两八
CRJ-200CRJ TOO HUN-dredCRJ 两百

12. 气象

有关气象方面的数字的读法,如能见度和跑道视程,按照下表所示读出:

气象英语读法汉语读法
能见度 2,000VISIBILITY TOO TOU-SAND METERS能见度两千米
跑道视程 700RUNWAY VISUAL RANGE (or RVR) SEV-en HUN-dred METERS跑道视程七百米

标准单词和词组

下列标准单词在通话中具有特定的含义:

单词和词组含义
Acknowledge(请认收)Let me know that you have received and understood this message. (向我表示你已经收到并理解该消息。)
Affirm(是的)Yes.(是的。)
Approved(同意)Permission for proposed action granted. (批准所申请的行动。)
Break(还有)I hereby indicate the separation between portions of the message to be used where there is no clear distinction between the text and other portions of the message.(表示电报各部分的间断;用于电文与电报的其他部分无明显区别的情况。如果信息的各个部分之间没有明显的区别可以使用该词作为信息各部分之间的间隔标志。)
Break Break(另外)I hereby indicate the separation between messages transmitted to different aircrafts in a very busy environment. (表示在非常繁忙的情况下,发布给不同航空器的电报之间的间断。)
Cancel(取消)Annul the previously transmitted clearance. (废除此前所发布的许可。)
Check(检查)Examine a system or procedure, and no answer is normally expected.( 检查系统或程序,且通常不回答。)
Cleared (可以)Authorized to proceed under the conditions specified. (批准按指定条件前行。)
Confirm(证实)I request verification of (clearance, instruction, action, information)(我请求核实:许可、指令、行动和信息。)
Contact(联系)Establish communications with… (与……建立通信。)
Correct(正确)True or accurate. (真实的或准确的。)
Correction(更正)An error has been made in this transmission (or message indicated). The correct version is … (本电报出了一个错误, 或所发布的信息本身是错的,正确的内容应当是……)
Disregard(作废)Ignore.(忽视。)
How do you read?(听我几个?)What is the readability of my transmission?(我所发电报的清晰度如何?)
I say again(我重复一遍)I repeat for clarity or emphasis. (为了表示澄消或强调,我重复一遍。)
Maintain(保待)Continue in accordance with the condition(s) specified or in its literal sense, e.g. “Maintain VFR”. (依照指定条件继续或按字面意义, 如“保持VFR ” 。)
Monitor(守听)Listen out on (frequency). (留心听某个频率。)
Negative(不、不同意、不对或不能)No or Permission not granted or That is not correct or Not capable.(并非如此,或不允许,或不对,或不能。
Recleared(重新许可)A change has been made to your last clearance and this new clearance supersedes your previous clearance or part thereof. (此前发布给你的许可已经变更,这一新的许可将取代刚才的许可或其中部分内容。)
Report(报告)Pass me the following information… (向我报告下列信息…… )
Request(请求)I should like to know…, or I wish to obtain… ( 我希望知道…… 或我希望得到…… )
Roger(收到)I have received all of your last transmission. (我已经收到了你刚才的发话。)
Say again(再说或重复一遍)Repeat all, or the following part of your last transmission . (请重复你刚才发话的所有内容或下列部分。)
Speak slower(讲慢点)Reduce your rate of speech. (请降低你的语速。)
Stand by(稍等或等待)Wait and I will call you. (请等候,我将呼叫你。)
Unable(不能)I cannot comply with your request, instruction, or clearance. (我不能按照你的请求、指令或许可执行。)
Words twice(讲两遍)① As a request: Communication is difficult. Please sendevery word or group of words twice. [对于申请来说:因为通信困难,请把每个词(组)发送两遍。] ② As information: Since communication is difficult, every word or group of words in this message will be sent twice. [对于信息来说:因为通信困难,该电报的每个词(组)将被发送两遍。]

在任何情况下,不得采用 “Roger" 来回答要求复诵或要求回答 “是” 或 “否“ 的问题。

Unable 后通常应跟不能执行的原因。

呼号

管制单位呼号

管制单位一般用地名加后缀的方式作为其呼号,后缀表明提供何种服务或单位类型,如下表所示:

管制单位呼号后缀服务器席位后缀
Area control center(区域管制中心)Control (区域)CTR
Radar(雷达)Radar (雷达)-
Approach control(进近管制)Approach (进近)APP
Aerodrome control(机场管制)Tower (塔台)TWR
Surface movement control(地面活动管制)Ground (地面)GND
Clearance delivery(放行许可发布)Delivery (放行)DEL
Apron control management service(机坪管制或管理服务)Apron (机坪)APN

航空器呼号

航空器呼号分为三类,其中某些形式的呼号有简呼形式。

  1. 航空器的注册号:注册号字母和数字应按照字母和数字的标准发音逐位读出。有时以航空器制造厂商或航空器名作为注册号字母的前缀,制造厂商或航空器名则按照英语发音习惯或翻译的汉语读出。例如:

G-ABCD: GOLF ALPHA BRAVO CHARLIE DELTA Cessna G-ABCD: CESSNA GOLF ALPHA BRAVO CHARLIE DELTA

  1. 航空器经营人的无线电呼号加航空器注册号的最后四位字母:航空器经营人呼号的英语发音按照 ICAO 指定的无线电呼号读出,中国航空公司呼号的汉语发音按照中国民航规定的呼号读出;注册号的字母全部按照字母的英语标准发音逐位读出;数字应分别按照数字的英语、汉语标准发音逐位读出。例如:

BAW BHWC: SPEEDBIRD BRAVO HOTEL WIDSKEY CHARLIE

  1. 航空器经营人的无线电呼号加航班号:航空器经营人呼号的英语发音按照 ICAO 指定的无线电呼号读出,中国航空公司呼号汉语发音按照中国民航规定的呼号读出;航班号的字母全部按照字母的英语标准发音逐位读出;数字应按照数字的英语、汉语标准发音逐位读出。例如:

BAW038: SPEEDBIRD ZE-RO TREE AIT CES7255: CHINA EASTERN SEV-en TOO FIFE FIFE(英语读法) or 东方拐两五五(汉语读法)

在建立满意的双向通信联系之后,在无任何混淆产生的清况下,可以使用航空器的简呼,且先应由管制员简呼航空器,航空器才能以简呼作为自呼。上述航空器呼号的缩减形式如下:

  1. 航空器注册号中第一个和至少最后两个字母,如: G-CD 或 Cessna G-CD;
  2. 航空器经营人的无线电呼号加航空器注册号中至少最后两个字母,如 BAW WC;
  3. 航空器经营人的无线电呼号加航班号,无缩减形式,如 BAW 038 无简呼。

当由于存在相似呼号而可能产生混淆时,管制单位可临时指示航空器改变呼号形式。

对于 A380 机型,当机组与管制单位首次建立联系时,驾驶员必须在其航班呼号后增加 “Super” 一词(中文读法亦为“super”)。

当航空器尾流等级为重型时,在与塔台和进近管制员首次联系时应在其呼号后加上 “Heavy” 一词(中文读法为“重型”)。

通信的基本方法

通信的建立

初次建立联系时,航空器应使用航空器和管制单位的 全称 。例如:

P: Shanghai Approach, G-ABCD. C: G-ABCD, Shanghai Approach.

P:上海进近,G-ABCD。 C:G-ABCD,上海进近。

如果地面电台或某一航空器需要广播信息或情报时,可以在信息或情报前加上 “All stations” (全体注意)。例如:

P: All stations, G-CDAB, southbound CHO VOR to Dongfang, leaving 6,000 meters now, descending to 4,500 meters.

P: 全体注意,G-CDAB,从 CHO VOR 往南去东方,现在离开六千,下降到四千五。

在不确定信息是否接收正确时,可要求重复所发送信息的部分或全部内容,采用下表中的用语。

用语含义
say again(重复)repeat entire message (重复完整信息)
say again… (item)(重复…… )repeat specific item (重复特定信息项)
say again all before…(重复……之前)repeat that part of the message before the first satisfactorily received word (重复第一个接收清楚单词之前的那部分信息)
say again all after…(重复……之后)repeat that part of the message after the last satisfactorily received word (重复最后一个接收消楚单词之后的那部分信息)
say again all between… and… (重复……和……之间)repeat that part of the message between two satisfactorily received words (重复在两个接收消楚单词之间的那部分信息)

许可的发布与复诵要求

驾驶员应向管制员复诵通过话音传送的 ATC 放行许可和指令中涉及安全的部分。具体来说,应复诵下列内容:

  1. 空中交通管制航路放行许可;
  2. 进入跑道、起飞、着陆、跑道外等待、穿越跑道和沿正在使用跑道的反方向滑行的许可和指令;
  3. 正在使用的跑道、高度表拨正值、二次监视雷达(SSR)编码、高度指令、航向与速度指令和空中交通管制员发布的或 ATIS 广播包含的过渡高度层。

对于其他许可和指令,包括附加条件许可,驾驶员复诵和认收的方式应能清楚表明,自己已理解并将遵照执行这些许可和指令。

航空器驾驶员应以己方呼号终止复诵。

通信的移交

当航空器需要从一个无线电频率转换到另一个频率时,管制员会通知驾驶员转换频率。

如果管制单位没有及时通知,驾驶员应在对转换频率存疑时询问管制员

陆空通话的实例

机场场面

  1. 停机位217R:机位两幺拐右——PARKING BAY TOO WUN SEV-en RIGHT.
  2. 滑行道)T1:(滑行道)TANGO 幺—— (TAXIWAY) TANGO WUN.
  3. 跑道07C:跑道洞拐中——RUNWAY ZE-RO SEV-en CENTER.

空中的通话

频率切换后的首次通话

  1. 塔台移交至进近:报告通过高度、正在执行的进离场程序(如有)。
  2. 进近移交至区域:报告当前高度、应答机编码。
  3. 不同区域之间的移交:报告当前高度、应答机编码。
  4. 进近移交至塔台:报告进近跑道,脱离后报告预定机位

航路中的机动类指令

  1. 偏置(Offset):沿航路中心线向右偏置10海里。 ——proceed offset 10 miles right of the center line.
  2. 偏航(Diviation):向右偏航。 ——diviation to the right.
  3. 盘旋(Orbit):当前位置左转盘旋。 ——orbit left from your current position.
  4. 等待航线(Holding pattern):沿程序在PD231等待,入航航向168,左盘旋,出航时间1分钟。 ——holding at PD231 as publish,inbound track 168,left hand pattern ,outbound time 1min.

航线飞行的陆空通话示例

不要在其他单位正在发话或等待复述时插话。

放行 —— Clearance

语音放行 —— Voice clearance

P:Xiamen delivery, CES5947, gate 211, information F, request IFR clearance to Shanghai Pudong.

P:厦门放行,东方5947,机位211,通波F,申请放行去上海浦东。

如果计划正确:

C: CES5947, stand by for clearance, Number 1. (东方5947,稍等放行,第一个。)

如果计划错误: C: CES5947, your flight plan is incorrect. (东方5947,你的飞行计划不正确。)

①:New route has been sent to you, can you accept the new route? (新的航路发你了,你是否可以接受该航路?)

②:Your cruising level is incorrect, confirm if you can accept cruising level × × ×. (你的巡航高度不正确,证实是否可以接受巡航高度层 × × ×。) …


C: CES5947, are you ready to copy the clearance? (东方5947,准备好抄放行了吗?)

P: Go ahead, CES5947. (请讲,东方5947。)

C: CES5947, Cleared to destination via flight planned route, use runway 05, FQG91D departure, initial alititude 900 meters on QNH 1011, squawk 4735, departure frequency 121.350. (许可按计划航路放行至目的地,使用跑道05,福清91D离场,起始高度修正海压九百,修正海压1011,应答机4735,离场频率121.350。)

P: Cleared to destination via flight planned route,use runway 05, FQG91D departure,initial alititude 900 meters on QNH 1011, squawk 4735, departure frequency 121.350, CES5947. (许可按计划航路放行至目的地,使用跑道05,福清91D离场,起始高度修正海压九百,修正海压1011,应答机4735,离场频率121.350,东方5947。)

C: CES5947, readback correct, call when ready. (东方5947,复述正确,准备好叫。)

P: Call when ready, CES5947. (准备好报,东方5947。)


PDC放行 —— PDC clearance

连飞活动时的PDC放行无需向管制员申请,若长时间未收到PDC可向管制员询问预计放行时间。

P: Xiamen delivery, CES5947, information F, Request readback PDC. (厦门放行,东方5947 通波F,申请复述PDC。)

C: CES5947, Xiamen delivery, Go ahead please. (东方5947,厦门放行,请讲。)

P: Cleared to destination via flight planned route, use runway 05, FQG91D departure, initial alititude 900 meters on QNH 1011, squawk 4785, departure frequency 121.35, CES5947. (许可沿计划航线放行至目的地,使用跑道05,福清91D离场,起始高度修正海压九百,修正海压1011,应答机4785,离场频率121.35,东方5947。)

C: CES5947, readback correct, call when ready. (东方5947,复述正确,准备好叫。)

P: Call when ready, CES5947. (准备好报,东方5947。)


建议在挂好拖车后再申请推出开车,以缩短推开指令发出到执行之间的时间间隔,提高运行效率。

P: Xiamen delivery, CES5947, request push and start. (厦门放行,东方5947,请求推出开车。)

C: CES5947, contact Xiamen apron 121.8. (东方5947,联系厦门机坪121.8。)

P: Contact apron 121.8, CES5947. (联系机坪121.8,东方5947。)


推出开车 —— Pushback and Start up

P: Xiamen apron, CES5947, gate 211, information G, request push and start. (厦门机坪,东方5947,机位211,通波 G,申请推出开车。)

C: CES5947, push and start approved, push to T15, facing North. (东方5947,可以推出开车,推到T15,头朝北。)

P: Push back and start up approved, to T15, facing North, CES5947. (可以推出开车,推到T15,头朝北,东方5947。)

A moment later / 一段时间后…

P: Xiamen apron, CES5947, push and start completed, request taxi. (厦门机坪,东方5947,开好车,申请滑出。)

C: CES5947, Xiamen Apron, taxi via T15, B10, hold short of A. (东方5947,滑行经由T15、B10,在A前等。)

P: Taxi via T15, B10, hold short of A, CES5947. (滑行经由T15、B10,在A前等,东方5947。)

A moment later / 一段时间后…

C: CES5947, contact ground 121.7. (东方5947,联系地面121.7。)

P: contact ground 121.7, CES5947. (联系地面121.7,东方5947。)


滑行 —— Taxi

P: Xiamen ground, CES5947, holding short of A. (厦门地面,东方5947,在A滑行道前等待。)

C: CES5947, Xiamen ground, turn left, taxi via A, hold short of A1. (东方5947,厦门地面,左转沿A滑行,在A1前等。)

P: Turn left, taxi via A, hold short of A1, CES5947. (左转沿A滑行,在A1前等,东方5947。)

A moment later / 一段时间后…

C: CES5947, contact Xiamen tower 118.25. (东方5947,联系厦门塔台118.25。)

P: Contact tower 118.25, CES5947. (联系塔台118.25,东方5947。)


起飞 —— Departure

P: Xiamen Tower, CES5947, taxiing via A, hold short of A1. (厦门塔台,东方5947,A滑行,在A1前等。)

C: CES5947, continue taxi via A A1, hold short of runway 05. (CES5947,厦门塔台,继续滑行沿A A1,在跑道05外等待。)

P: Taxi via A A1, hold short of runway 05, CES5947. (沿A A1滑行,在05号跑道外等待,东方5947。)

A moment later / 一段时间后…

C: CES5947, line up and wait, runway 05. (东方5947,进跑道05等待。)

P: Line up and wait, runway 05, CES5947. (进跑道05等待,东方5947。)

C: CES5947, surface wind 090 degrees, 2 meters per seconds, QNH 1011, runway 05, cleared for take off. (东方5947,地面风090度,2米每秒,修正海压1011,跑道05可以起飞。)

P: Cleared for take off, runway 05, CES5947. (跑道05号,可以起飞,东方5947。)

A moment later / 一段时间后…

P: Xiamen tower, CES5947, runway 05, airborne. (厦门塔台,东方5947,05号跑道,离地。)

C: CES5947 contact Xiamen approach 121.350. (东方5947,联系厦门进近121.350。)

P: Contact Xiamen approach 121.350, CES5947. (联系厦门进近121.350,东方5947。)


爬升 —— Climb

P: Xiamen approach, CES5947, passing 500 meters to 900 meters, FQG91D departure, with you. (厦门进近,东方5947,通过五百上九百,福清91D离场,听你指挥。)

C: CES5947, xiamen approach, radar contact, climb to 6,000 meters on standerd. (东方5947,厦门进近,雷达识别,上升到标准气压六千。)

P: Climb to 6,000 meters on standard, CES5947. (上到标准气压六千,东方5947。)

A moment later / 一段时间后…

C: CES5947, contact Xiamen control on 125.7, good day. (东方5947,联系厦门区域125.7,再见。)

P: Contact Xiamen control on 125.7, CES5947. (联系厦门区域125.7,东方5947。)


巡航 —— Cruising

P: Xiamen control, CES5947, passing 4,800 meters to 6,000 meters, squawk 4785, with you. (厦门区域,东方5947,当前通过四千八上六千,应答机4785,听你指挥。)

C: CES5947,Xiamen control, radar contact, climb to 10,100 meters. (东方5947,厦门区域雷达已识别,上升到幺洞幺。)

P: climb to 10,100 meters, CES5947. (上升到幺洞幺,东方5947。)

A moment later / 一段时间后…

C: CES5947, contact Shanghai control on 128.150, good day. (CES5947,联系上海区域128.150,再见。)

P: Contact Shanghai control on 128.150, CES5947. (联系上海区域128.150,东方5947。)


P: Shanghai control, CES5947, maintaining 10,100 meters, squawk 4785, with you. (上海区域,CES5947,高度保持幺洞幺,应答机编码4785,听你指挥。)

C: CES5947, Shanghai control, squawk 2157. (东方5947,上海区域,应答机2157。)

P: Squawk 2157, CES5947. (应答机2157,东方5947。)

A moment later / 一段时间后…

C: CES5947, Shanghai control, radar contact, maintian current alititude, continue own navigation. (东方5947,上海区域,雷达已识别,保持当前高度,自主领航。)

P: Maintain current alitidue and own navigation, CES5947. (保持当前高度,自主领航,东方5947。)

A moment later / 一段时间后…

C: CES5947, Shanghai control, confirm are you ready to copy the arrival information? (东方5947,上海区域,证实是否准备好抄收进场信息?)

P: Go ahead sir, CES5947. (请讲,东方5947。)

C: CES5947, expect AND91A arrival, ILS Z approach runway 35R. (东方5947,预计使用 庵东91A 进场,盲降 Z 进近跑道 35R。)

P: Expect AND91A arrival, ILS Z approach runway 35R, CES5947. (预计使用 庵东91A 进场,盲降 Z 进近跑道 35R,东方5947。)

A moment later / 一段时间后…

C: CES5947,descend and maintain 8,900 meters. (CES5947,下降到八千九。)

P: Descend and maintain 8,900 meters, CES5947. (下到八千九,东方5947。)

A moment later / 一段时间后…

C: CES5947, descend and maintain 5,700 meters. (东方5947,下降到五拐。)

A moment later / 一段时间后…

P: Descend and maintain 5,700 meters, CES5947. (下到五拐,东方5947。)

C: CES5947, contact Shanghai approach 120.3, good day. (东方5947,联系上海进近120.3,再见。)

P: Contact Shanghai approach 120.3, good day, CES5947. (联系上海进近120.3,再见,东方5947。)


进场与进近 —— Arrival and Approach

P: Shanghai approach, CES5947, maintain 5,700 meters, information X. (上海进近,东方5947,高度五拐保持,通波X。)

C: CES5947, Shanghai approach radar contact, AND91A arrival, ILS Z approach runway 35R. (东方5947,上海进近,雷达已识别,庵东 91A 进场,盲降 Z 进近 35R。)

P: AND91A arrival, ILS Z approach runway 35R, CES5947. (庵东91A 进场,盲降 Z 进近跑道35R,东方5947。)

C: CES5947, descend and maintain 4800 meters by AND. (东方5947,在庵东前下降至四千八。)

P: Descend and maintain 4800 meters by AND, CES5947. (在庵东前下降到四千八,东方5947。)

C: CES5947, follow procedure, descend to 1200 meters on QNH 1021. (东方5947,沿程序,下降到修正海压幺两,修正海压1021。)

P: Follow procedure, descend to 1200 meters on QNH1021, CES5947. (沿程序下降到修正海压幺两,修正海压1021,东方5947。)

A moment later / 一段时间后…

C: CES5947, descend to 900 meters, cleared for ILS approach runway 35R, report when localizer established. (东方5947,下降到九百,可以盲降进近跑道35R,航向道建立报。)

P: Descend to 900 meters, cleared for ILS approach runway 35R, report when localizer established, CES5947. (下降到九百,盲降进近跑道35R,航向道建立后报告,东方5947。)

A moment later / 一段时间后…

P: Shanghai approach, CES5947 runway 35R localizer established. (上海进近,东方5947,35R跑道航向道建立。)

C: CES5947, radar service terminated, contact Pudong tower 124.350, good day. (东方5947,雷达服务终止,联系浦东塔台124.350,再见。)

P: Contact Pudong tower 124.350, good day, CES5947. (联系浦东塔台124.350,再见,东方5947。)


着陆及进位——Landing and inbound

P: Pudong tower, CES5947, ILS approach runway 35R, localizer established. (浦东塔台,东方5947,盲降进近跑道35R,航向道已建立。)

C: CES5947, Pudong tower, continue approach runway 35R, QNH 1021. (东方5947,浦东塔台,继续进近跑道35R,修正海压1021。)

P: Continue approach runway 35R, QNH1021, CES5947. (继续进近35R跑道,修正海压1021,东方5947。)

A moment later / 一段时间后…

C: CES5947, surface wind 300 degrees 3 meters per secend, runway 35R, cleared to land. (东方5947,地面风300度,3米每秒,跑道35R可以落地。)

P: Cleared to land runway 35R, CES5947. (跑道35R可以落地,东方5947。)

A moment later / 一段时间后…

P: Pudong tower, CES5947, A6 vacated, gate 17. (浦东塔台,东方5947,A6脱离,预定机位 17。)

C: CES5947, taxi via A6, P5, L04, gate 17. (东方5947,沿 A6、P5、L04 滑行至机位 17。)

P: Taxi via A6, P5, L04, gate 17, CES5947. (沿A6、P5、L04滑行道滑行至机位17,东方5947。)


你居然坚持看到了这里,真是太棒啦!相信你一定学到了很多实用的新知识吧,祝飞行愉快哦~

参考文献

[1]王万乐, 赵琦. 空中交通管制员无线电陆空通话[M]. 北京: 北京交通大学出版社, 2022.*